A felicidade Tristeza não tem fim Felicidade sim A felicidade é como a pluma Que o vento vai levando pelo ar Voa tão leve Mais tem a vida breve Precisa que haja vento sem parar. A felicidade do pobre parece A grande ilusão do carnaval A gente trabalha o ano inteiro Por um momento de sonho Pra fazer a fantasia De rei ou de pirata ou jardineira Pra tudo se acabar na quarta feira A felicidade é como a gota De orvalho numa petala de flor Brilha tranquila Depois de leve oscila E cai como uma lagrima de amor A minha felicidade esta sonhando Nos olhos da minha namorada E como esta noite, passando, passando Embusca da madrugada Falem baixo por favor Pra que ela acorde alegre com o dia Oferecendo beijos de amor Tristeza não tem fim Tristeza não tem fim Tristeza não tem fim |
Le bonheur Tristesse semble sans fin Mais le bonheur est court. Le bonheur est tout comme une plume Que le vent soulève dans le ciel Il est si léger Mais sa vie est si brève Il a besoin d'un bon vent éternel. Le bonheur des gens simples ressemble beaucoup à la grande illusion du carnaval Pendant toute une année les gens travaillent fort Pour un moment de rêve, Cherchant la fantaisie D'un roi, d'un pirate ou d'un jardinier Et tout prend fin Le Mercredi des Cendres. Le bonheur est comme une goutte De rosée, sur un pétale de fleur Il brille tranquille, Légèrement vacille Pour tomber comme une larme d'amour. Mon bonheur à moi c'est de rêver Aux yeux doux de mon(a) petit(e) ami(e) C'est comme cette nuit Qui vient de finir A la recherche de l'aube Mais, murmurez, s'il vous plaît, Qu'il(elle) se réveille heureux(se) Comme le jour Qui vient et m'offre ses baisers d'amour. Tristesse semble sans fin Tristesse semble sans fin Tristesse semble sans fin |